العربي يكسب.. 5 أفلام كارتون مدبلجة اكتسحت الأجنبي

تضاعف نجاح كثير من الأفلام الأجنبية وتحديدًا الأنيميشن بعد دبلجتها إلى اللغة العربية، وباتت أفلام مثل Finding Nemo بصوت الممثلة عبلة كامل أشهر من صوت الممثل الأصلي
تحرير:حليمة الشرباصي ١٨ ديسمبر ٢٠١٨ - ١٠:٠٠ م
ورغم أن كثيرين هاجموا دبلجة الأفلام الأجنبية فور صدورها ورأوا أنها لن تحقق نجاحًا مقارنةً باللغة الإنجليزية لأن الجمهور يحب سماع صوت الممثلين الأصلي، فضلاً عن أن الترجمة قد تأخذ من روح النص الأصلي فيفشل الفيلم ويعجز الجمهور عن التواصل مع الشخصيات، فإن العكس حدث تمامًا، إذ تضاعف نجاح كثير من الأفلام الأجنبية وتحديدًا الأنيميشن بعد دبلجتها إلى اللغة العربية، وباتت أفلام مثل Finding Nemo بصوت الممثلة عبلة كامل أشهر من صوت المذيعة إيلين ديجينريس التي قدمت شخصية السمكة دوري في الفيلم الأصلي.
وفي التقرير التالي نستعرض 5 أفلام أنيميشن حققت نجاحًا أكبر بعد دبلجتها إلى اللغة العربية. 1- فيلم Finding Nemo يحكي الفيلم عن سمكة الزينة "نيمو" الذي تاه من والده في الخليج، وبات على والده مسئولية إيجاد ابنه وخوض مغامرة في المحيط بصحبة السمكة "دوري" المصابة بالألزهايمر، الفيلم من بطولة ألبرت بروكس